Please, touch me 作者佚名 譯者:鄭宜珉

 

If I am your baby, please touch me.

I need your touch in ways you may never know.

Don’t just wash and diaper and feed me,

but rock me close, kiss my face and stroke my body.

Your soothing, gentle touch says security and love.

 

如果我是你的寶寶,請撫觸我

我需要你的撫觸,以你前所未知的方式

別只是為我洗澡、幫我換尿布,餵我吃奶

而要親近的摇著我,親吻我的臉頰,輕撫我的身軀

你那舒緩溫柔的撫觸,訴說著安全感與愛


If I am your child, please touch me

though I may resist, even push you away.

Persist, find ways to meet my needs.

Your goodnight hug helps sweeten my dreams.

Your daytime touching tells me how you really feel.

 

如果我是你的大孩子,請撫觸我

雖然我可能會抗拒,甚至把你推開

請一定要堅持,找出方法滿足我的需要

你那晚安的擁抱,有助於甜美我的夢境

而你日間的輕撫,告訴了我你真正的感受

 

If I am your teenager, please touch me.

Don’t think because I’m almost grown,

I don’t need to know that you still care.

I need your loving arms, I need a tender voice.

When the road gets rocky, then the child in me still needs.

 

如果我是你的青少年子女,請撫觸我

別認為,因為我幾乎長大成人了,

我就不需要知道,你關懷依舊

我需要你愛的雙臂,我需要溫柔的聲音

當道路變得崎嶇陡峭,此時在我內在中的那個孩子,依然需要

 

 

If I am your friend, please touch me.

Nothing lets me know you care like a warm embrace.

A healing touch when I’m depressed assures me I am loved

and reassures me that I am not alone.

Yours may be the only comforting touch I get.

 

如果我是你的朋友,請撫觸我

沒有任何事物,可以像一個溫暖的擁抱般,讓我知道你的關懷

在我沮喪時,一個有療癒力的撫觸,讓我確信我是被愛的

也讓我確信我並不孤單

你的撫觸,或許正是我得到的,唯一安撫的撫觸


If I am your sexual partner, please touch me.

You may think that your passion is enough,

but only your arms hold back my fears.

I need your tender reassuring touch

to remind me I am loved just because I am me.

 

如果我是你的愛侶,請撫觸我

你或許認為,你的熱情已然足夠

但只有你的雙臂,能阻卻我的恐懼

我需要你溫柔而確認的撫觸

來提醒我,我是被愛的,只因為我是我

 

If I am your grown-up child, please touch me.

Though I may have a family of my own to hold,

I still need Mummy’s and Daddy’s arms when I hurt.

As a parent the view is different,

I appreciate you more.

 

如果我是你長大成人的孩子,請撫觸我

雖然我可能有一個我自己的家庭可以擁抱

幫我受傷時,我還是需要媽媽和爸爸的雙臂

作為父母親,我的視界早已不同

我更加珍惜感激你們


If I am your ageing parent, please touch me

the way I was touched when I was very young.

Hold my hand, sit close to me, give me strength,

and warm my tired body with your nearness.

Although my skin is worn wrinkled, it loves to be stroked

 

如果我是你漸漸年邁的父母,請撫觸我

用那種當我還非常年輕時,我被撫觸的方式

握住我的手,坐靠近我,給我力量

以你的親近,溫暖我疲倦的身軀

雖然我的皮膚,早已皺紋滿佈,他還是喜歡被輕柔撫觸

 

Don’t be afraid. Just touch me.

 

別害怕,就撫觸我吧


Unknown 


作者佚名

譯者:鄭宜珉

arrow
arrow
    全站熱搜

    妮の月子保母 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()